کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ URV ]
2:2. کِیُونکہ مَیں نے یہ اِرادہ کر لِیا تھا کہ تُمہارے درمیان یِسُوع مسِیح بلکہ مسِیح مصلُوب کے سِوا اَور کُچھ نہ جانُوں گا۔
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ NET ]
2:2. For I decided to be concerned about nothing among you except Jesus Christ, and him crucified.
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ NLT ]
2:2. For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified.
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ ASV ]
2:2. For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ ESV ]
2:2. For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ KJV ]
2:2. For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ RSV ]
2:2. For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ RV ]
2:2. For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ YLT ]
2:2. for I decided not to know any thing among you, except Jesus Christ, and him crucified;
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ ERVEN ]
2:2. I decided that while I was with you I would forget about everything except Jesus Christ and his death on the cross.
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ WEB ]
2:2. For I determined not to know anything among you, except Jesus Christ, and him crucified.
کُرنتھِیوں ۱ 2 : 2 [ KJVP ]
2:2. For G1063 I determined G2919 not G3756 to know G1492 any thing G5100 among G1722 you, G5213 save G1508 Jesus G2424 Christ, G5547 and G2532 him G5126 crucified. G4717

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP